Скриншот со страницы The Washington Post

После того, как в Госдум России раздались требования уволить главу .украинского МИД, а министр иностранных дел России Сергей Лавровдал понять, что больше не сядет с Дещицей за стол переговоров, нецензурная фраза, повторенная Андреем Дещицей ради умиротворения собравшейся у российского посольства в Киеве агрессивной толпы, облетела СМИ всего мира. .Google насчитывает более 5,000 новостных публикаций на эту тему.

Скриншот со страницы The Washington Post
Скриншот со страницы The Washington Post

В начале дня англоязычные СМИ еще затруднялись с адекватным переводом русского нецензурного ярлыка, приклеенного к имени Путина харьковскими футбольными фанатами, но в конце концов сошлись, на версии «dickhead».. В некоторых языках адекватных переводов не нашлось. Вьетнамское издание, например, объяснило, что президента России назвали «ублюдком»,

Washington Post сообщает, что «’Khuilo’ — оскорбительный термин, приклеившийся к Путину», и публикует обширную подборку видеоклипов с различными версиями исполнения оскорбительной для президента России «украинской народной песни».

Российские СМИ, сообщая о дипломатическом скандале, слова украинского министра не цитируют. Наиболее близкое к реальности изложение инцидента в «Газете.ру» выглядит так: «глава украинской дипломатии на камеру обозвал Путина нецензурным словом, после чего молодые активисты затянули популярную на Украине кричалку «Путин — ла-ла-ла».

16 июня статья об «украинской народной песне» появилась в русскоязычной «Википедии», но: модераторы распорядились немедленно удалить ее и поставили запрет на создание других статей с тем же названием.

Новости Израиля