RSS

Сабиржан Бадретдинов: Многие россияне не совсем понимают смысловое значение знаменитой американской улыбки

Я заметил, что многие россияне не совсем понимают смысловое значение знаменитой американской улыбки. Им кажется, что вездесущая улыбка — это признак неискренности, фальши, притворности, чуть ли не двуличности.

Но это совсем не так. Улыбка в США — это просто общепринятая часть приветствия, наряду с рукопожатием, кивком головы, лёгким поклоном. Вряд ли нормальный человек, даже в России, откажется от рукопожатия с незнакомцем или от слов «здравствуйте» и «привет» по отношению к соседям только лишь из-за своего плохого настроения. Обычно, человек заставляет себя произнести эти слова, даже если он не в духе — если не хочет прослыть грубияном и невежей.

Представьте себе, что вы были в плохом настроении и поэтому не поздоровались утром с соседом. Сосед может провести целый день мучаясь в догадках, пытаясь понять, почему это произошло, гадая — означает ли это конец дружбы и т.д. Ставить соседа в такое положение глупо, жестоко и несправедливо. В цивилизованном обществе люди не должны так себя вести. То же самое с улыбкой. Хамским образом навязывать своё настроение окружающим с помощью своей кислой физиономии — это признак невежливости, хамства, невоспитанности. У тебя проблемы сегодня? Так скажи об этом прямо, а не намекай с помощью своей мрачной хари.

Кроме того, на нормы поведения американцев большое влияние оказали правила делового этикета. На работе неважно, в хорошем ты настроении или в плохом — ты обязан не портить его другим своей кислой физиономией и грубостью. Чем больше улыбок — тем больше прибылей. Коллеги всегда должны быть в хорошем настроении.

оригинал — https://www.facebook.com/sabirjanb/posts/10152374866626682

Comments

comments

WordPress 4 шаблоны
{lang: 'en-GB'} v